Diction
Hringdu í 644 0800
Opið til kl. 17.00

Löggiltar þýðingar fyrir einstaklinga, stofnanir og fyrirtæki

Löggilt þýðing

Lágmarksverð: 39.990 kr.
(án VSK.)

  • Algengt verð fyrir eina blaðsíðu
  • Þýðingar á skjölum á erlendu tungumáli yfir á íslensku eða öfugt
  • Stimpluð þýðing með undirskrift frá löggiltum þýðanda
  • Lagalega réttar þýðingar
  • Við sendum í pósti til þín

Dæmi um skjöl: skírnarvottorð, prófskírteini, skjöl í tengslum við ýmiskonar styrki og ársskýrslur, svo eitthvað sé nefnt.

Þú sendir okkur skjal og færð tilboð innan tveggja virkra daga

  • Það getur tekið okkur tvo virka daga að útbúa tilboð fyrir þig (í flestum tilvikum getum við haft það tilbúið fyrr)
  • Við gefum ekki verðtilboð í gegnum síma án þess að hafa séð skjölin þín
  • Við verðum að sjá skjalið eða skjölin áður en við getum gefið endanlegt verð fyrir þýðinguna
  • Ef þú afþakkar tilboð þá eyðum við skjölunum strax úr gagnagrunni okkar

Afhendingartími á þýðingunum er yfirleitt 1 til 2 vikur

  • Afhendingartíminn á löggiltum þýðingum, sem er 1 til 2 blaðsíður, er yfirleitt á bilinu 1 til 2 vikur
  • Við bjóðum upp á að senda skannað eintak af þýðingunni um leið og það er búið að þýða skjalið, oftast innan nokkra virkra daga
  • Þýðendur okkar eru oftast að vinna að öðrum verkefnum sem þarf að ljúka áður en hægt er að byrja á þínu skjali
  • Ef þú þarft af fá þýðinguna í hendurnar á styttri tíma, hafðu þá samband við okkur
  • Ef þörf er á forgangsþjónustu bætist við auka gjald vegna þess að við leggjum öll önnur verkefni til hliðar til að forgangsraða þínu verkefni

Sendu skjalið þitt í gegnum formið á síðunni til að fá upplýsingar um afhendingartíma og verð fyrir þýðinguna.

Löggiltar þýðingar fyrir fyrirtæki og einstaklinga

Diction býður upp á löggiltar þýðingar fyrir bæði fyrirtæki og einstaklinga. Löggilt skjalaþýðing getur verið nauðsynleg þegar verið er að þýða t.d. umboð, samninga, hjúskaparvottorð, prófskírteini eða önnur gögn sem þarf að nota í opinberum tilgangi.

Hvað er löggiltur skjalaþýðandi?

Löggiltur þýðandi kallast sá sem hefur lokið löggildingu til að taka að sér þýðingar á skjölum sem hafa réttarlegt gildi. Löggiltir þýðendur eru opinberir sýslunarmenn sem njóta réttinda og bera skyldur samkvæmt því. Löggilt þýðing fer þannig fram nú til dags að löggiltur skjalaþýðandi þýðir skjal úr eða yfir á íslensku og afhendir skjalið með stimpli og undirskrift.

Við vinnum eingöngu með þýðendum sem þýða á sitt móðurmál, sem einnig eru sérfræðingar í þeirri skjalategund, sem þarfnast þýðingar. Auk þess er þýðingin alltaf prófarkalesin af öðrum sérfræðingi með sömu sérfræðiþekkingu. Með því tryggjum við að þýðingin er nákvæm og hárrétt þýðing á frumtextanum.

Lögbókandavottun og Apostille

Í langflestum tilfellum er löggilt þýðing nægileg staðfesting á lögmæti þýðingarinnar. Móttakandi skjalsins getur þó krafist þess að fá enn frekari staðfestingu eða vottun:

  • Ef móttakandi skjalsins gerir þá kröfu um að þýðingin sé lögbókandavottuð (notarius publicus) hjá sýslumanni þá þarf sá sem óskar staðfestingarinnar að framvísa skilríkjum og undirrita skjalið, eða kannast við undirskrift sína að fulltrúa sýslumanns viðstöddum. Lögbókandavottun jafngildir vottun tveggja manna um þá athöfn eða staðreynd sem hún tekur til. 
  • Í sumum tilvikum krefst löggilt þýðing að hafa fengið staðfestingu hjá utanríkisráðuneytinu, eða svokallaða Apostille stimplun. Þetta á þó aðeins við um skjöl sem stimpluð hafa verið af íslensku stjórnvaldi og hafa verið lögbókandavottuð (notarius publicus) hjá sýslumanni. Við mælum með því að þú spyrjir móttakanda nákvæmlega um hvaða kröfur eru gerðar til þýðingarinnar.

Gæðatrygging og afhending

Þú getur sent okkur skjölin annað hvort í gegnum almennan póst eða tölvupóst, allt eftir því hvað hentar þér best. Skjöl sem eru unnin af löggiltum skjalaþýðendum færðu þó alltaf send í pósti, þar sem þau eru stimpluð. Áður en við sendum lokaskjalið til þín færðu rafræna útgáfu senda í tölvupósti til að þú hafir möguleika til að lesa það yfir áður en við stimplum það og sendum í almennum pósti. Það gerum við til að tryggja að það séu engar villur eða misskilningur sem gæti þá tafið ferlið.

Hafðu samband

Sendu okkur fyrirspurn í gegnum formið á heimasíðunni eða í gegnum tölvupóst á [email protected] til að fá tilboð, þér að kostnaðarlausu.

Borgaðu með greiðslukorti

Einstaklingar geta greitt rafrænt hjá okkur.
visamastercardbank_transfer
Fá tilboð

Þetta hafa viðskiptavinir okkar að segja

Við notum Diction til að þýða fyrir okkur m.a. vörutexta yfir á ólík skandinavísk tungumál. Afhendingartíminn er stuttur, þýðingarnar eru alltaf réttar og ferlið er ótrúlega einfalt og þægilegt. Svo skemmir það ekki fyrir að verðið er það besta sem við höfum séð.
Christian Birksø
Christian Birksø
eAnatomi.dk
Við höfum oft fengið Diction til að þýða tæknilega texta, en það krefst þess að þýðandinn hafi innsýn inn í byggingartæknileg hugtök. Við höfum í hvert skipti fengið villufríar, hágæða þýðingar frá Diction. Auk þess hafa verðin verið sanngjörn.
Alexander Wulff
Alexander Wulff
ABEO A/S
Emil T. S.
Emil T. S.
Privatkunde
Ayman
Ayman
Privatkunde
Niran S.
Niran S.
Privatkunde
Asbjørn N.
Asbjørn N.
Privatkunde
Camilla
Camilla
Privatkunde
Mads M.
Mads M.
Privatkunde
Diction Ísland ehf.
Kalkofnsvegur 2, 3. hæð
Hafnartorg, 101 Reykjavík
Ísland
644 0800
KT: 560123-1670
VSK-nr: 147862
visamastercardbank_transfer