Þýðingar innan kvikmynda- og sjónvarpsgeirans
Diction hefur á skrá hjá sér fjölda þýðenda sem eru sérfræðingar innan kvikmynda- og sjónvarpsgeirans. Ef þig vantar aðstoð við að þýða texta á þessu sviði þá höfum við þýðendur sem skila þér vönduðum, nákvæmum og vel skrifuðum texta. Þar að auki þá færðu aukayfirlestur af öðrum þýðanda sem er einnig sérhæfður innan geirans.
Þýðendur okkar nýta nýjustu tækni við þýðingar
Með því að notast við nýjustu tækni við þýðingar tryggjum við að þýðendur okkar séu sem best búnir til að geta unnið vandaðan texta fyrir þig. Með því verður samræmi og samhengi í textanum auk réttrar hugtakanotkunar. Við vinnum með nýjustu forritin við þýðingar til að tryggja nákvæmni og réttan texta.
Við bjóðum upp á auka prófarkalestur sem auka þjónustu
Betur sjá augu en auga, er máltæki sem á vel við þegar kemur að þýðingum og vinnu við texta. Þú hefur því val um að velja hjá okkur auka yfirlestur eftir að þýðandinn hefur lokið sinni vinnu. Við erum með á skrá prófarkalesara sem eru sérfræðingar innan kvikmynda- og sjónvarpsgeirans. Þú getur því verið viss um að allt frá orðafari til setningagerðar sé í hæsta gæðaflokki. Hafðu samband til að fá frekari upplýsingar um hvernig við getum aðstoðað þig og hvort að þú hafir þörf á auka yfirlestri.
Við höfum mikla reynslu af að þýða eftirfarandi texta innan kvikmynda- og sjónvarpsgeirans: textar fyrir sjónvarp, texta fyrir markaðssetningar, handrit, hugmyndir að kvikmyndum og svo framvegis.